domingo, 21 de octubre de 2012

Dar a un Kafir un ejemplar de la traducción del Coran.




Pregunta 2 de la Fatwa número (20095)

Pregunta 2: ¿Está permitido dar a un kafir que quiere abrazar el Islam, un ejemplar de la traducción del significado del Corán acompañado de la versión original completa del Corán, tal como la edición producida por el complejo del Rey Fahd para la impresión del mushaf ( Corán árabe)?

Respuesta 2: No hay nada malo en dar a un incrédulo, que es susceptible a abrazar el Islam, libros de exégesis y la traducción del significado del Corán en el idioma que domina, incluso si contiene en paralelo la versión original completa del Corán, ya que la regla que se aplica en este caso es la relativa a la exégesis y a la traducción.

Que Allah le conceda el éxito y que la paz y las bendiciones sean sobre nuestro Profeta Muhammad, su familia y sus compañeros.
El Comité Permanente para la Investigación Académica y Emisión de Fatwas de (Al-Ifta ')
http://www.alifta.net/Fatawa/FatawaSubjects.aspx?View=Page&HajjEntryID=0&HajjEntryName=&NodeID=3488&PageID=11181&SectionID=9&SubjectPageTitlesID=83295&MarkIndex=9&0#Adonner%c3%a0unm%c3%a9cr%c3%a9ant%2cquiest
Traducidodel francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com



إعطاء الكافر نسخة من معاني القرآن الكريم
السؤال الثاني من الفتوى رقم ( 20095 )
س 2: هل يجوز إعطاء الكافر الذي يرغب بالإسلام، ولم يسلم بعد نسخة من ترجمة معاني القرآن الكريم ومعها القرآن الكريم كاملاً، كطباعة ترجمات القرآن الكريم الصادرة من مجمع الملك فهد لطباعة المصحف؟
ج 2 : لا مانع من إعطاء الكافر الذي يرجى إسلامه كتب التفسير وترجمة معاني القرآن بلغته التي يفهمها، ولو كان القرآن مميزًا عن التفسير والترجمة؛ لأن الحكم في مثل هذا للتفسير والترجمة.
وبالله التوفيق، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء

http://www.alifta.net/Search/ResultDetails.aspx?lang=ar&view=result&fatwaNum=true&FatwaNumID=20095&ID=11197&searchScope=3&SearchScopeLevels1=&SearchScopeLevels2=&highLight=1&SearchType=EXACT&SearchMoesar=false&bookID=&LeftVal=0&RightVal=0&simple=&SearchCriteria=AnyWord&PagePath=&siteSection=1&searchkeyword=#firstKeyWordFound

sábado, 20 de octubre de 2012

Exégesis de las letras separadas o fragmentadas (que se encuentran al comienzo de algunas suras)



La primera pregunta de la Fatwa nº(6395):

Pregunta 1: Le ruego a vuestra Eminencia que me explique el significado de los versículos, tales como Ha-Mim- Alif Lam Mim- Alif Lam Mim Sad- Ha-Mim -Ain Sin Qaf ... ¿ Se debe pronunciar esta "A3in` "porque los profesores lo pronuncian así? ¿Se trata de un milagro por el cual Allah quiso poner contra la pared al más elocuente de la gente de Quraysh, o se trata más bien de algo que sólo Allah conoce el verdadero significado?

Respuesta 1: Los sabios tienen diferentes interpretaciones, pero la opinión más probable es la siguiente: Estas letras son mencionadas - y Sólo Allah sabe mejor - al comienzo de cada sura donde figuran, para explicar el carácter inimitable del Coran, y que las criaturas de Allah son incapaces de desafiar con versículos similares, aunque esté compuesto por letras aisladas utilizadas en su propia lengua. Esta opinión es apoyada por Sheij Al-Islam IbnTaymiyyah , que Allah tenga misericordia de él, y adoptada por Abu Al-Hadjadj Al-Mazi, que Allah tenga piedad de él.
Que Allah le conceda el éxito y que la paz y las bendiciones sean sobre nuestro Profeta Muhammad y sobre su familia y compañeros.

El Comité Permanente para la Investigación Académica y Emisión de Fatwas de (Al-Ifta ')

http://www.alifta.net/fatawa/fatawaDetails.aspx?View=Page&PageID=1159&PageNo=1&BookID=9
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com




>تفسير الحروف المقطعة
السؤال الأول من الفتوى رقم ( 6395 ):
س1: أرجو من سماحتكم أن تفهموني بعض معاني الآيات مثل (حم - ألم - ألمص - حم - عسق) ، وهل تقرأ هذه عين؛ لأن المدرسين يقولون هكذا؟ وهل هي معجزة يريد الله بها إعجاز فصحاء قريش ، أم لا يعلم معناها إلاَّ الله؟
ج1: فيه آراء للعلماء، والراجح: أنها ذكرت هذه الحروف - والله أعلم - في أول السور التي ذكرت فيها؛ بيانًا لإِعجاز القرآن، وأن الخلق عاجزون عن معارضته بمثله، هذا مع أنه مركب من هذه الحروف المقطعة التي يتخاطبون بها، وهذا هو الذي نصره شيخ الإِسلام ابن تيمية رحمه الله، وارتضاه أبو الحجاج المزي رحمه الله.
وبالله التوفيق. وصلى الله على نبينا محمد، وآله وصحبه وسلم.
اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإِفتاء

http://www.alifta.net/Search/ResultDetails.aspx?lang=ar&view=result&fatwaNum=true&FatwaNumID=6395&ID=1169&searchScope=3&SearchScopeLevels1=&SearchScopeLevels2=&highLight=1&SearchType=EXACT&SearchMoesar=false&bookID=&LeftVal=0&RightVal=0&simple=&SearchCriteria=AnyWord&PagePath=&siteSection=1&searchkeyword=#firstKeyWordFound

lunes, 1 de octubre de 2012

Leer la sura al kahf (la caverna) el viernes(audio)




Pregunta planteada a shaykh Zayd al Madkhaly
:




¿En qué momento del dia del viernes se efectúa la sunnah de la lectura de la sura al kahf?

 

Respuesta del shaykh :



Se efectúa el día del viernes, y se sabe que el día comprende desde que sale el sol (Salat al fajr) hasta la puesta de sol (Salat al Magreb).

Escuchar al Sheikh


Abou Sa'id Al-Khoudri, que Allah esté complacido con él, relató que el Mensajero de Allah – la paz y las bendiciones de Allah sean con él - dijo:


" Aquel que lee sura  'Al Kahf' (La caverna) un viernes, una luz le aumbrará hasta el viernes siguiente"

(Hadiz auténtico narrado por Al-Hakim y Al-Bayhaki – Al Albani lo declaró auténtico en Sahih At-Targhib oua At-Tarhib).


copiado de ahloulhadith.typepad.com

Sheikh Zayd Ibn Mohammed Al Madkhali
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-25472718.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina